Xmas? What the heck is Xmas?
(Mas, que raios é Xmas?)

Com certeza, você já deve ter visto essa palavra em vários lugares, principalmente nessa época do ano. Enfeites, sinos, letreiros, estampada em camisas e até em biscoitos de gengibre (que por sinal, são maravilhosos e fazem parte da tradição natalina americana).

Então, vamos a resposta: Xmas é o mesmo que Christmas, que significa Natal em inglês.

Mas, qual a diferença entre elas?

Existem inúmeras explicações. Alguns dizem que os cristãos inventaram essa abreviação, retirando o Christ (Cristo) do início da palavra. Isso porque, dizem que eles acreditam que a festa de celebração do nascimento de Cristo virou uma festa pagã e perdeu sua essência, logo, o nome de Cristo não deveria estar na palavra.

Já outros dizem que Xmas sempre foi utilizada pelos gregos em escritos religiosos. Nessa situação, o X representa a palavra chi que, por sua vez, é a abreviação de Krhistos (não precisa nem de tradução! Rs.)

A verdade é que: não sabemos a verdade! Se foram os gregos religiosos ou os cristãos que inventaram a palavra, o fato é que ela está aí e, convenhamos, é um jeito muito cool (legal) de se falar Christmas! Sendo quase uma gíria.

Falando em cool, é muito comum ver esse tipo de abreviação em várias palavras. O inglês, assim como o português, é aberto às gírias e nos permite brincar. Por exemplo:

  • Christina (sim, pode ser a Aguilera) – o nome dela aparece em vários lugares como Xtina;
  • Obrigado, em inglês é Thanks – mas você pode escrever Tks que todo mundo entende (ou quase todo mundo…);
  • Ódio em inglês é hate – mas você também pode escrever H8 (o eight, em inglês, parece hate, neh?);
  • Melhores Amigas para Sempre, ou Best Friends Forever – fica muito mais legal se for simplesmente BFF;(#MeninasEntendem)
  • Você (ou VC, como digitamos online) em inglês é You – Mas também pode ser escrita simplesmente como U (a pronuncia da vogal U em inglês é igual a palavra you!).

 

Você conhece a banda U2?

u2-in-fez-morroco-16-04-10

A forma de pronunciar o nome da banda é YOU TWO. Em português, Você Também!

 

E ai? Curtiu o post? Então Speak up! (Fale ai!)

Comente aqui embaixo outras expressões que você conhece em inglês e ficam bem cools quando escrevemos de um jeito diferente. E não se preocupe, aprender as gírias em inglês é tão importante quanto aprender a gramática. Afinal, você se comunica com pessoas diferentes o tempo todo!

 

Até a próxima e Marry Xmas! (Feliz Natal!)

Compartilhe...Share on FacebookShare on Google+Tweet about this on TwitterPin on PinterestShare on LinkedIn

Comentários

Cometários

Related