Esses dias eu estava zapeando as redes sociais e vi uma expressão muito interessante no Instagram do Buddy Valastro, aquele do Cake Boss que faz aqueles bolos lindos que a gente fica babando, sabe…

 

No vídeo ele mostra o filho trabalhando na confeitaria da família, uma fofura!

E escreveu assim na legenda:

“Chickens definitely don’t make ducks. These kids know their way around the kitchen #proudpapa

Download

 

Quando eu li isso lembrei de vocês alunos na hora e pensei: preciso fazer um vídeo sobre expressões em Inglês!

Assim como no nosso idioma, no Inglês também existem expressões muito usadas no dia a dia que são bem interessantes, e muitas vezes nós temos a mesma expressão na nossa língua, mas com palavras diferentes.

Isso é legal pra mostrar pra vocês que o sentido muitas vezes é mais importante do que as palavras que usamos. Não podemos traduzir ao pé da letra pois na maioria das vezes, não faria sentido nenhum!

Por isso achei legal usar essa frase do Buddy: Chickens don’t make ducks, que traduzindo ao pé da letra significa “Galinhas não fazem patos”.

Como assim gente? Estranho, né!

Vou te contar então qual a expressão em Português referente a essa que o Buddy usou!

Tem uma expressão bem conhecida e aposto que você já deve ter ouvido por aí: “filho de peixe, peixinho é”.

Mas ai você me pergunta, mas Sara, o que tem a ver galinhas, patos e peixes, que bicharada é essa nessas traduções?

Relaxa! Isso serve pra você ver que, independente das palavras utilizadas, o mais importante é o que queremos dizer, o sentido dessa expressão. Nem tudo pode ser traduzido literalmente!

E como conseguimos saber o sentido sem usar as mesmas palavras?

A resposta é: praticar! Ouvir muito, ler muito, escrever, repetir repetir e repetir até que as palavras naturalmente comecem a fazer sentido!

Em Inglês dizemos “Chickens don’t make ducks”.

E em Português dizemos “Filho de peixe, peixinho é” para dizer que os filhos se parecem com os pais, tanto fisicamente mas também quando tem as mesmas habilidades que os pais.

“Chickens definitely don’t make ducks. These kids know their way around the kitchen #proudpapatraduzido ao pé da letra ficaria assim:

“Galinhas definitivamente não fazem patos. Essas crianças conhecem seu caminho pela cozinha #papaiorgulhoso”

Ou seja os filhos já sabem o que fazer, filho de peixe, peixinho é 🐟 🐟 🐟!

Legal né!

Tem mais algumas outras expressões muito utilizadas no dia a dia que você pode começar a praticar e eu vou te dar alguns exemplos!

 

“I know all his songs by heart”  – Eu sei todas as músicas dele de coração?

Também não! By heart quer dizer “de cor”, então

“I know all his songs by heart” – Eu sei todas as músicas dele de cor!

Quer mais exemplos pra baixar?

 

Eu posso cantar todas as músicas da Lady Gaga de cor – I can sing all Lady Gaga’s songs by heart 

Download

Minha professora sabe poesias de cor – My teacher knows poetry by heart

Download

Meu irmão sabe meu telefone de cor – My brother knows my phone number by heart

Download

 

The English test was piece of cake – o teste de Inglês foi um pedaço de bolo?

Não… piece of cake em Inglês é uma expressão muito usada para dizer que algo é “extremamente fácil”, então:

“The English test was a piece of cake” significa que o teste de Inglês foi moleza, ou como dizemos aqui “mamão com açúcar”

Quer mais exemplos?

Minha lição de casa de ontem estava muito fácil – My homework yesterday was a piece of cake

Download

Aprender Inglês é fácil – Learning English is a piece of cake

Download

A vida não é fácil – Life is not a piece of cake

Download

 

“I cross my heart it wasn’t my fault” – Eu cruzo meu coração que não foi minha culpa.

Cross my heart quer dizer “eu juro” então a frase

“I cross my heart it wasn’t my fault” – Eu juro que não foi minha culpa.

Quer mais exemplos?

O que eu te disse é verdade, eu juro! – What I told you is true, I cross my heart!

Download

Jura que não vai dizer nada! – Cross your heart you won’t say anything!

Download

Isso é exatamente o que aconteceu, eu juro! – This is exactly what happened, I cross my heart!

Download

Gostou? Então escreve nos comentários o que você achou do vídeo e dos exemplos e fique de olho nas próximas postagens, vou trazer para vocês outras expressões e curiosidades de Inglês pra você poder praticar e ficar craque!

Um super beijo!

See you, guys!

 

 

Compartilhe...Share on FacebookShare on Google+Tweet about this on TwitterPin on PinterestShare on LinkedIn

Comentários

Cometários

Previous article

Saudade em Inglês

Related