Hoje eu vou te mostrar como perguntar a uma pessoa:

Qual é seu trabalho?
em inglês e de forma natural.

Hoje eu vou te mostrar como perguntar a uma pessoa:

Qual é seu trabalho?
em inglês e de forma natural.

É claro que neste contexto você pode usar:
What’s your job?
Qual é seu trabalho?

Esta forma é correta, mas perguntar assim pode soar um pouco direto demais e às vezes a pessoa pode se sentir um pouco “invadida”.

Os americanos quase nunca usam essa frase no dia a dia.
Ao invés disso, eles usam uma pergunta diferente.

Uma forma natural e comum de se perguntar “Qual é o seu trabalho?” em inglês é:

O que você faz da vida?
What do you do for a living?

 

E neste caso, você pode usar até mesmo uma versão mais curta:

O que você faz?
What do you do?

 


Attention!
Atenção!

Os americanos têm costume de falar rápido e não dizer cada palavra separadamente, é igual a gente no português, quando perguntamos não dizemos pausadamente O / QUE / VOCÊ / FAZ?



A gente fala tudo junto! “Oquevocêfaz?”

Em inglês é a mesma coisa.
O que você faz?
What do you do?

Mas no inglês na prática isso vai ficar:
Whadd’yado?

E então, como você responderia à pergunta
O que você faz?
What do you do?

Tenha em mente que quando alguém te perguntar What do you do? A pessoa que saber qual é o seu trabalho, o que você faz da vida!

Então, para responder a esta pergunta você vai dizer:

Eu sou + sua profissão
I am + your profession

 

Em inglês, quando a gente diz o que faz da vida, a gente sempre vai usar “A” que é um A ou “AN” que é um AN antes da profissão.

Usamos A antes de sons de consoante e AN antes de sons de vogal, e ambos significam UM ou UMA.

Olha esses exemplos que você vai entender certinho, é bem fácil:

O que você faz?
What do you do?

Eu sou advogada.
I’m a lawyer.

O que você faz?
What do you do?

Eu sou professora.
I’m a teacher.

 

Nesses dois casos você viu que eu usei A antes da profissão, porque nestes dois exemplos as palavras começam com som de consoante! Lawyer and Teacher.

O que você faz?
What do you do?

Eu sou atriz.
I’m an actress.

Nesse caso antes de Actress eu usei AN ACTRESS, porque a palavra começa com som de vogal.

Em algumas situações, você não precisa dizer exatamente sua profissão, você pode apenas dizer o local onde você trabalha começando com:

I work at…
Eu trabalho no/na/em…

Olhe estes exemplos:

O que você faz?
What do you do?

Eu trabalho em uma escola de inglês.
I work at an English school.

O que você faz?
What do you do?

Eu trabalho em uma farmácia
I work at a pharmacy.

O que você faz?
What do you do?

Eu trabalho na loja dos meus pais.
I work at my parents shop.

E se você trabalha para uma empresa grande e bem conhecida você pode usar
Eu trabalho para… + a empresa
I work for… + the company

O que você faz?
What do you do?

Eu trabalho para o Facebook.
I work for Facebook.

O que você faz?
What do you do?

Eu trabalho para a Google.
I work for Google.

 

Se você perguntou para a pessoa:

O que você faz?
What do you do?

E a pessoa responder onde ela trabalha, é sempre bom fazer um comentário educado e mostrar interesse sobre o assunto, como por exemplo:

Deve ser empolgante!
It must be exciting!

Ou

Oh, sério! Que interessante!
Oh, really! How interesting!

 

Olha como fica na prática:

O que você faz?
What do you do?

Eu trabalho no Facebook.
I work for Facebook.

Deve ser empolgante!
It must be exciting!
Quer mais um exemplo?

O que você faz?
What do you do?

Eu sou professora de inglês.
I’m an English teacher.

Oh, sério! Que interessante!
Oh, really! How interesting!

 

Se você gostou deste conteúdo, compartilhe com seus amigos e me conta nos comentários:

O que você faz? What do YOU do?

E para fixar o que acabou de aprender é só baixar o pdf. e fazer os exercícios.
Baixe o PDF aqui

 

See you!

Compartilhe...Share on FacebookShare on Google+Tweet about this on TwitterPin on PinterestShare on LinkedIn

Comentários

Related